目前分類:外國文學     (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Be careful of your actions,

for your actions become your habit.

注意你的行為,

因為行為會成為你的習慣。

Be careful of your habits,

for your habits become your character.

注意你的習慣,

因為習慣會成為你的品格。

文章標籤

振羽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「走過雪莉花園」(Down by the Salley Gardens)

作者:諾貝爾文學得主 葉慈(William Yearts)


Down by the salley gardens my love and I did meet

走過雪莉花園 我遇見了我的愛

She passed the salley gardens with little snow-white feet

她那小小雪白腳走過雪莉花園

文章標籤

振羽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hate less, love more, and all good things are yours.
少一點抱怨,多一點愛心,好運自會來。


Guy who's cheat on his wife would cheat at cards.
不忠實妻子的傢伙,玩牌也會斯騙你。

 

The pot should only smile with heat.

文章標籤

振羽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

If you wish to know what a man is,

place him in authority.

假如想瞭解一個男人,就給他權力吧。

 

Love can turn a cottage into a palace.

愛可使散屋變宮殿。

 

A man excites the world, but a woman excite the man.

文章標籤

振羽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我在黑英語一書上,

看到了幾句,很有意思的句子 : ) 和大家一起分享^^

 

Joy and courage make a handsome face.

快樂 和 勇氣 造就英俊的面孔。


Work has made an ape a man,

文章標籤

振羽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

本文挑選自:黑英語 


Hate less, love more, and all good things are yours.
少一點抱怨,多一點愛心,好運自會來。

Guy who's cheat on his wife would cheat at cards.
不忠實妻子的傢伙,玩牌也會斯騙你。

 

文章標籤

振羽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論